華鑫翻譯公司是杭州地區(qū)一家專業(yè)翻譯公司,華鑫以其專業(yè)的翻譯團隊和多年的配音制作經(jīng)驗,贏得了眾多客戶的好評。華鑫翻譯公司以“跨越語言和文化障礙,助推企業(yè)全球化”為宗旨,秉持“專業(yè)專注,追求精準”的行業(yè)精神,通過多年的多媒體翻譯配音積累,在業(yè)界贏得良好的口碑,成為國內(nèi)外眾多大型企業(yè)、政府機構、科研院所和社會團體的指定多媒體翻譯/配音服務提供商。公司將始終堅持以客戶的需求為根本,以促濟、文化與技術的交流己任,衷心希望與更多的客戶建立長期友好的合作關系,以便更好地服務社會。
|
多媒體翻譯配音服務范圍 |
VCD翻譯配音、DVD翻譯配音、BETACAME翻譯配音、錄象帶翻譯配音、字幕翻譯配音、光盤翻譯配音、電視劇翻譯配音、電影翻譯配音、宣傳片翻譯配音、視頻廣告翻譯配音、公關活動采訪錄像翻譯配音、有聲讀物翻譯配音、教育娛樂視頻翻譯配音、劇本翻譯等
|
多媒體翻譯配音服務優(yōu)勢 |
1. 普通錄音:
音質(zhì)清晰,吐字清晰,在錄音棚,專業(yè)錄音設備,可用于一般培訓,企業(yè)內(nèi)部使用
2. 專業(yè)錄音:
專業(yè)配音人員,音質(zhì)清晰,女音優(yōu)美,男音渾厚,吐字清晰,語速均勻,在錄音棚,專業(yè)錄音設備,可用于影像出版以及對外發(fā)行
3. 專業(yè)配音+編輯+字幕:
專業(yè)配音人員,音質(zhì)清晰,女音優(yōu)美,男音渾厚,吐字清晰,語速均勻,時間控制標準,在錄音棚,無雜音,專業(yè)錄音設備,包括聲音優(yōu)化或者特效,專業(yè)聲音編輯制作,背景音樂合成,字幕可選,可用于專業(yè)影像出版以及對外宣傳發(fā)行
|
多媒體翻譯/配音步驟C |
1、將多媒體中的視頻音頻提取出來。聽寫視頻中的源文,由我公司專業(yè)的多媒體翻譯譯員完成,這樣可以保障不會出現(xiàn)漏聽,錯聽。如果原語音的背景噪音很大,我們會使用專門軟件處理噪音。
2、加時間軸,所謂加時間軸,就是記錄從幾分幾秒到幾分幾秒,片中的人物說了什么話。我們一般精確到千分之一秒。這樣就得到了帶時間軸的源文字幕腳本。
3、翻譯字幕腳本,是由專門字幕翻譯人員完成,因為字幕翻譯不同于其他翻譯,屏幕大小有限,字幕的顯示時間有限,我們須在有限的時間與屏幕寬度內(nèi)將說話者的意思清楚表達出來,而且讓觀眾一看就懂,對字幕翻譯者的水平要求相當高。隨后是所翻譯字幕的校對,由另一個譯員完成。
4、然后提交給技術人員,按客戶要求轉(zhuǎn)成內(nèi)嵌字幕或外掛字幕,并壓制為多媒體格式。這一步對機器的性能要求很高。多媒體原菜單是英文的,所以需要技術人員制做中文多媒體菜單。
5、如果客戶提出有任何附加的技術要求,如加轉(zhuǎn)場效果,多媒體循環(huán)播放等,我們也一并做在多媒體中。 交給客戶審閱,如有任何問題,我們及時修正。
|